Seharusnya Amerika Serikat Tidak Dipanggil Paman Sam dalam Bahasa Indonesia
Seluruh negara di dunia dipastikan memiliki kepentingan dengan negara Amerika Serikat. Negara adidaya yang juga memiliki kepentingan dan bahkan sering sok penting terhadap negara lain.
Ada berbagai nama panggilan yang ditujukan kepada negara yang berbentuk negara serikat dengan beberapa negara bagian. Berikut ini beberapa sebutan untuk negara yang saat ini sedang dipimpin oleh Presiden Donald Trump.
Sebutan untuk negara Amerika Serikat yang memiliki nama resmi USA = United States of America dalam bahasa Indonesia ada beberapa, yaitu:
Negara Adidaya
Negara Superpower
Negara Adikuasa
Paman Sam
Pada dasarnya tiga sebutan yang pertama adalah adalah sinonim. Super Power adalah serapan dari bahasa Inggris, sementara bentuk Adidaya dan Adikuasa merupakan sinonimnya.
Adi- adalah bentuk terikat yang artinya ‘paling’ berarti sama saja dengan ‘super’. Sementara kata ‘daya’ adalah terjemahan dalam bahasa Indonesia yang juga memiliki makna ‘kuasa’ atau ‘kekuatan’, yang dalam bahasa Indonesia artinya ‘power’.
Sementara sebutan yang terakhir adalah Paman Sam merupakan terjemahan dari sebutannya dalam bahasa slang bahasa Inggrisnya yaitu Uncle Sam. Sebenarnya penyebutan ‘Uncle Sam’ merupakan singkatan dari US, penyebutan lain selain USA, yang juga biasa digunakan di dalam masyarakat Amerika Serikat.
Sama halnya dengan penyingkatan nama resmi negara Indonesia yaitu Negara Kesatuan Republik Indonesia yang biasa disingkat dengan NKRI, juga acap kali ditulis RI saja.
Jadi, penyebutan Uncle Sam merujuk pada singkatan US dari United States. Jika diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia seharusnya juga harus memperhatikan akar kata dan sumber yang menjadikan dan membentuk istilah tersebut.
Inti dari Uncle Sam adalah US maka terjemahannya harus berakar dari dua huruf itu yaitu US. Jika diterjemahkan menjadi Paman Sam, maka jika disingkan menjadi PS, bukan lagi US.
Jika ingin tetap menerjemahkan nama lain United State dalam Bahasa Indonesia dan tetap mempertahankan bentuk dasar singkatan US maka bisa menggunakan istilah yang sudah ditawarkan oleh beberapa ahli bahasa antara lain menggunakan istilah:
Uda Sam atau Uwak Sam
Uda adalah panggilan untuk orang laki-laki yang lebih tua, sama dengan ‘Kakak’. Kata uda menjadi alternatif karena sama-sama diawali dengan huruf ‘u’, sama dengan ‘uncle’ dalam bahasa Inggrisnya. Ditinjau dari struktur istilahnya, bisa dipahami, yaitu : Kak Sam. Jadi, ‘sam’ sama-sama nama diri.
Uwak juga menjadi alternatif. Uwak dalam bahasa daerah Jawa, Uwak adalah istilah yang juga digunakan untuk menyebut saudara laki-laki dari ibu atau bapak. Uwak bersinonim dengan Pak Dhe, atau Om, atau Paman. Bedanya, Uwak atau Pak Dhe adalah saudara yang lebih tua dari orang tua, sementara kalau Paman dalam bahasa Jawa sama dengan Pak Lik, saudara yang lebih muda dari orang tua.
Jadi, dari segi struktur bahasa dan makna sintaksis dan semantisnya maka Uda Sam dan Uwak Sam sama-sama bisa diterima.
Yang menjadi masalah adalah orang Indonesia telanjur menggunakan istilah Paman Sam untuk menyebut USA. Jika ingin mengubah itu, tentu bergantung pada seluruh pengguna bahasa Indonesia. Jika semua guru lebih menulis Uwak Sam daripada Paman Sam untuk Amerika Serikat, juga diterapkan oleh wartawan dan penulis, maka kebiasaan itu akan berubah pula.
Jika memang masing menggunakan bahasa Indonesia, seperti halnya dengan US (United States) yang diterjemahkan dalam bahasa Indonesia menjadi Amerika Serikat biasa disingkat AS. Mungkin terjemahan dan penyebutan lain yang lebih pas adalah Akang Sam jika disingkat tetap menjadi AS.
Mau pilih yang mana, terserahlah pada pengguna bahasa Indonesia.
Ada istilah lain dalam Bahasa Inggris berkaitan dengan USA yaitu POTUS. POTUS adalah akronim resmi yang dipakai oleh Presiden AS, akronim dari President of The United States. POTUS juga digunakan sebagai akun twitter resmi presiden amerika @POTUS.
Semoga bermanfaat!